Letter: Irish Bilingual Signs

Western MailJuly 31, 2007

Linked as:

Summary


Sir - David B Lawrence's suggestion (Letters, July 25) that Welsh place names on road signs be in italics to reduce safety risks may have some merit; I do not know. However, last week my wife and I were on a coach tour of the Killarney area in Ireland in the company of a considerable number of very pleasant people from England and, as far as I am aware, there was no criticism whatsoever of the fact that English was preceded by Gaelic on the road signs.

If that bilingual policy can be accepted in Ireland, where I suspect there are few people who cannot speak English, why does it cause such a stir in Wales that its native tongue takes priority?

See the full content of this document

Extract


Letter: Irish Bilingual Signs

BAS...

See the full content of this document

Sponsored links




ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. All Rights Reserved.

Contents in vLex United Kingdom

Explore vLex

For Professionals

For Partners

Company